| 1. | It is up to you. mais enfin , à vous de choisir. |
| 2. | But then , never mind! mais enfin , quand même! |
| 3. | Just listen for a moment! mais enfin , écoutez-moi ! |
| 4. | Nevertheless , they are separated. mais enfin , la séparation des belligérants est un fait. |
| 5. | But it is too late now , the damage is done. mais enfin , les dégâts sont faits. |
| 6. | However , when all is said and done , we have confidence that you will succeed. mais enfin , nous vous faisons confiance à ce propos. |
| 7. | I do not think this is the case , but we could ask him. je ne crois pas que c'est cela , mais enfin on pourrait se le demander. |
| 8. | I do not think this is the case , but we could ask him. je ne crois pas que c'est cela , mais enfin on pourrait se le demander. |
| 9. | In any case , the fact that she is hungarian is already an undeniable asset. mais enfin , le fait qu'elle soit hongroise est déjà pour moi déjà un atout incontournable. |
| 10. | But this doesn't prevent me from knowing beautiful stories about those whom I wouldn't play. Mais enfin, cela ne m'empêche pas de connaître de belles histoires avec celles qu'on n'épouserait pas. |